Diese Anleitung zur Inbetriebnahme führt Sie durch alle Schritte zur Einrichtung Ihres Circular 2.

Herzlich willkommen! Ihre Reise zu mehr Gesundheit beginnt hier.

Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Ring, das Ladegerät, die mobile App und alle anderen Circular und -Dienstleistungen verwenden. Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu Produktschäden, Fehlfunktionen oder Verletzungen führen und ist nicht durch die Garantie abgedeckt.

Wenn Sie auf Probleme stoßen, wenden Sie sich an unseren Helpdesk.

01. Erste Schritte

Einrichten des Circular 2

01
Richten Sie Ihren Circular Ring mit Ihrem Ladegerät ein.

Plug your charger: Insert the provided USB-C cable into the port on the back of the charging case, then connect the other end to a power source (laptop, power bank, phone, etc.) to charge the case’s internal battery. To prevent your ring from overheating and ensure its longevity, please charge you ring with the charger’s lid open.

02
Verstehen Sie das Laden

Legen Sie den Circular korrekt auf die Ladestation, indem Sie den Markierungen folgen. Die Sensoren des Rings müssen in nördlicher Richtung liegen, wie durch die Markierung angezeigt. Drücken Sie kurz auf die Taste auf der Rückseite des Ladegeräts, um die LED-Anzeige aufleuchten zu lassen, den Ring aufzuwecken und den Ladevorgang zu starten.

03
Achten Sie auf die LED des Ladegeräts

Drücken Sie die Taste kurz für 1 Sekunde, wenn der Ring richtig platziert ist:

🟢 Grünes pulsierendes Licht = Ring wird aufgeladen
🟢 Grünes Dauerlicht = Ring ist voll aufgeladen
🔴 Rotes pulsierendes Licht = Ring wird aufgeladen, aber Ladegerät hat schwache Batterie

02. App und Nutzung

Verwenden Sie Ihren Circular Ring

01
Installieren Sie die App

Search for "Circular ring" on the App Store or Google Play. Once downloaded, follow the instructions to create an account and to pair your ring!

02
Tragen Sie den Ring 24/7 und synchronisieren Sie Ihre Daten

Wählen Sie beim Einrichten Ihres Rings ein "Gen 2"-Gerät. Sobald Ihr Ring gekoppelt ist, zeichnet er automatisch Ihre Messwerte auf, wenn Sie ihn tragen.

Wenn du die App öffnest, verbindet sie sich über Bluetooth Low Energy, was ein paar Sekunden dauern kann, da die Verbindung nur beim Öffnen der App hergestellt wird, um den Akku zu schonen.

Nach dem Öffnen Ihrer App sehen Sie auf Ihrer Startseite einen Ladebalken, während die Daten synchronisiert werden. Sie können auch auf der Startseite nach unten wischen, um die Synchronisierung manuell auszulösen.

- Sobald Ihr Ring korrekt mit Ihrer App eingerichtet ist, führen Sie bitte eine Selbstdiagnose durch, um sicherzustellen, dass alles korrekt funktioniert. Gehen Sie zu Einstellungen > Selbstdiagnose und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm (Sie benötigen ein weißes Blatt Papier).

- Synchronisieren Sie Ihre Daten nicht, während Sie schlafen, da dies die Aufzeichnung Ihrer Schlafdaten unterbrechen würde.
03. Tragehinweise

Wie Sie Ihren Ring tragen

Sie können Circular an jedem Finger tragen. Am besten tragen Sie Circular an den Fingern Ihrer nicht-dominanten Hand. Beispiel: Wenn Sie Rechtshänder sind, tragen Sie ihn an Ihrer linken Hand.
Die drei Mittelfinger liefern die genauesten Messwerte.
Der Sensorbereich des Circular (PPG-Sensoren und -Elektroden) muss auf der Palmar-Seite Ihrer Hand liegen - also unter Ihrem Finger. Das Circular des Rings sollte sich auf der Oberseite Ihres Fingers befinden und von oben sichtbar sein.
Finger size can vary throughout the day, your fingers may swell in the morning or evening. 

The Circular ring can be worn in the shower or when swimming.

It is not recommended to wear the ring in a sauna, hammam, or the sea for an extended time.

Do not wear your ring when handling domestic chemicals like washing dishes or non-domestic chemicals.
4. Pflege

Pflege und Wartung

Water Resistance

The Circular Ring 2 is waterproof and is IP68 grade. The ring can be immersed in 50 meters of water for a maximum of 30 minutes. It is not recommended for use in salt water.

Domestic Chemicals

Do not wear your Circular Ring 2 while handling domestic chemicals, or this can cause abrasion of the inner surface.

To remove your ring

In case the ring gets stuck on your finger: 

1. Use cold water and soap and slowly twist the ring to remove it. 
2. Hold your hand up above your heart until the blood pressure lowers and then try to remove your ring. 

Watch out, finger size can vary throughout the day, your fingers may swell in the morning or evening!

Cleaning

In order to clean your ring and sensors, use a soft cloth or hand wash with mild soap and water. 

It is not recommended to let moisture stagnate between the ring and the finger after wearing the ring if it was in contact with water. Please remove the ring from your finger and dry your finger and the inside of the ring with a cloth before wearing it again.

Scratch resistance

The outer surface of the ring may get scratches against harder metal jewelry or other objects in close contact made of harder materials.

Carrying weight

It is not recommended to wear your ring during activities like weight lifting, CrossFit or carrying weight or heavy items. Damage may occur to the ring.
Recycling 

Dispose of the ring and internal battery in accordance with applicable laws and regulations. Special handling may be required. The charger is an electronic device and local legislation for electronics recycling should be followed. 
05. Magnetfelder

Flughäfen, sichere Gebäude, Scans

Das Magnetfeld, das von Metalldetektoren an Flughäfen oder Eingängen zu gesicherten Gebäuden erzeugt wird, ist dafür bekannt, dass es elektronische Geräte wie Laptops, Mobiltelefone und den Circular beschädigt. Sicherheitsstifte erzeugen denselben magnetischen Impuls und können Ihre Geräte ebenfalls beschädigen. Selbst eine einmalige Exposition kann Ihre Geräte in einer Weise beeinträchtigen, die nicht sofort sichtbar ist.

‍Siemüssen den Circular mit Ihren elektronischen Geräten zusammen mit Ihrem Handgepäck durch den Röntgenscanner schicken.

06. Batterie

Ermittlung des aktuellen Batteriestands des Rings oder des Ladegeräts

Überprüfen des Batteriestands des Rings, wenn ich ihn trage:

‍‍Siekönnen den Batteriestand des Rings überprüfen, indem Sie sich bei Ihrer Circular anmelden und oben rechts auf der Startseite nachsehen.   

Überprüfen des Akkustands des Rings, wenn der Ring aufgeladen wird:

Wenn Ihr Ring auf dem Ladegerät liegt und vollständig aufgeladen ist, hört die LED des Ladegeräts auf zu blinken.

Überprüfen des Akkustands des Ladegeräts:

Standardmäßig lädt das Ladegerät seinen internen Akku automatisch auf, wenn es an eine Stromquelle angeschlossen ist und kein Ring darin liegt.

Die LED des Ladegeräts leuchtet wie folgt:

🟠 Orange blinkend, wenn der Akku des Ladegeräts aktiv geladen wird.
oder
🟠 Orange leuchtend, wenn der Akku des Ladegeräts 100 % Kapazität erreicht hat und vollständig geladen ist .

Auf der Rückseite des Ladegeräts befinden sich eine Taste und eine Öffnung, damit bestimmte Sensoren funktionieren können.

Um den Akkustand des Ladegeräts zu überprüfen (auch wenn der Ring darauf liegt), halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, wenn der Ring nicht im Ladegerät liegt:

⚪ Keine Leuchte = Akku leer
🔴 Rote Leuchte = weniger als 30 % Akku
🟠 Orangefarbene Leuchte = zwischen 30 und 70 % Akku
🟢 Grüne Leuchte = zwischen 70 und 100 % Akku
07. Aufladen

Laden Sie Ihren Circular ring

Kalibrierung des Batteriestands in Prozent: Laden Sie Ihren Ring nach Erhalt mindestens 45 Minuten lang zu 100 % auf , um die Batterie zu kalibrieren. Andernfalls zeigt die App möglicherweise einen falschen Batteriestand an.


Wichtige Hinweise:


- Wenn der Batteriestand Ihres Rings 0 % erreicht hat, müssen Sie ihn erneut in der App verbinden, bevor die Datenerfassung wieder aufgenommen wird, auch nach dem Aufladen.

- Der Ring kann mit dem Akku des Ladegeräts bis zu etwa 90 % aufgeladen werden, wenn er nicht angeschlossen ist, um sowohl den Zustand des Rings als auch des Ladegeräts zu erhalten. Wenn Sie möchten, dass der Akku Ihres Rings zu 100 % aufgeladen wird, muss das Ladegerät während des Ladevorgangs angeschlossen sein.

- Um eine Überhitzung Ihres Rings zu vermeiden und seine Langlebigkeit zu gewährleisten, laden Sie Ihren Ring bitte bei geöffnetem Deckel des Ladegeräts auf.

- Trocknen Sie den Ring nach jedem Kontakt mit Wasser, Seife, Chemikalien oder anderen Flüssigkeiten immer gründlich ab , bevor Sie ihn aufladen , um interne Schäden durch die Wechselwirkung von Wärme und Feuchtigkeit zu vermeiden.

- Die Batterieprozentkurve ist möglicherweise nicht linear.


Wie lade ich meinen Ring auf?


Um Ihren Circular 2 aufzuladen, benötigen Sie das im Lieferumfang enthaltene Circular Wireless Charger sowie das mitgelieferte USB-C-Ladekabel. Bitte beachten Sie, dass die Ladegerätespannung 5 V beträgt.

Eine Ladegerätgröße pro Ringgröße: Das Ladegerät ist für eine bestimmte Ringgröße ausgelegt und kann nicht zum Laden anderer Ringgrößen verwendet werden. 

Stecken Sie zunächst das USB-C-Kabel in den Anschluss auf der Rückseite des Ladegeräts. Sie können es an einen Computer, einen Telefonadapter oder eine Steckdose anschließen.

Das Ladecase enthält einen internen Akku, mit dem Sie Ihren Ring auch ohne Netzanschluss aufladen können – vorausgesetzt, der Akku des Ladegeräts ist noch geladen.

Es dauert bis zu 60 Minuten, bis Ihr Ring vollständig aufgeladen ist, wenn der Akku des Rings leer ist. Bitte beachten Sie, dass die Ladegerät-Spannung 5 V beträgt. 


So platzieren Sie den Ring richtig

Der
Circular 2 wird kabellos aufgeladen, wenn er richtig auf dem Ladegerät platziert und die Zurück-Taste gedrückt wurde.

Positionieren Sie Ihren Ring wie in der Abbildung im Ladecase gezeigt auf der Ladestation, wobei der Sensor des Rings nach Norden zeigen muss. Die EKG-Elektroden des Rings müssen in den Kerben der Ladegerätführung platziert werden.

Wenn der Ring nicht richtig ausgerichtet ist, wird er nicht aufgeladen.
Sobald der Ring richtig platziert ist, drücken Sie einmal auf die Taste (kurzer Druck: 1 Sekunde), um den Ladevorgang zu starten.

Bei korrekter Platzierung:

🟢 Grünes Blinklicht = Ring wird geladen
🟢 Grünes Dauerlicht = Ring ist vollständig geladen
🔴 Rotes Blinklicht = Ring wird geladen, aber der Akku des Ladegeräts ist schwach
Important Tips: 

- The ring is not charging automatically, make sure to press the button after placing the ring.
- Always charge at room temperature (0°C–45°C) for safety and performance.
- Avoid using off-brand power adapters, which may cause slow or incomplete charging.
- Avoid charging in your cold car, garage, or a room that is too hot.
- After a firmware update, battery readings in the app may be off—fully charge your ring once again to recalibrate.
08. Genauigkeit

Faktoren, die die Datengenauigkeit beeinträchtigen können

Anmerkung zur Genauigkeit: Die Entwickler von Circular vergleichen die Genauigkeit mit einem medizinischen Goldstandardgerät, während sie die einzelnen Messwerte erstellen. Schlaf gegen PSG, Pulsoximeter für SpO2, Holter-Monitor für Herzmetriken und Foot Pods für Schritte.


Sportliche Einheiten

Bei bestimmten Übungen, wie Crossfit, Gewichtheben oder Radfahren, kann es schwierig sein, Sporteinheiten automatisch zu erkennen. Das liegt daran, dass es für den Herzfrequenzsensor schwieriger ist, einen klaren Messwert zu erhalten, wenn Sie über einen längeren Zeitraum schwere Gewichte heben oder etwas fest umklammern. Dies liegt daran, dass der Sensor gegen Ihre Haut gedrückt wird, die dadurch zusammengedrückt wird und schwerer zu durchschauen ist.

Es wird empfohlen, den flachen Teil des Rings auf der Oberseite Ihres Fingers während einer Aktivität wie Fahrradfahren oder Autofahren zu drehen.

Ein weiterer Faktor, der die Signalqualität beeinträchtigen kann, ist die Temperatur, da sich bei kaltem Wetter das Blut aus Ihren Fingern zurückziehen kann, was es dem Herzfrequenzsensor ebenfalls erschwert, eine klare Messung zu erhalten.

Herzfrequenz-Messungen

Wenn also die maximale Herzfrequenz nicht über einen Zeitraum von etwa einer Minute aufrechterhalten wird, ist der Minutendurchschnitt niedriger als der anderer Herzfrequenzsensoren, da diese die Herzfrequenz mit einer höheren zeitlichen Auflösung messen können.

Es besteht ein Circular zwischen höherer zeitlicher Auflösung und Batterielebensdauer.

Erschütterungen während des Transports

Die Vibrationen Ihres Transports auf der Straße oder in der Bahn können sich manchmal auf Ihre Hand übertragen und wie Schritte auf dem Ring aussehen. Vor allem, wenn die Hand, die den Ring trägt, auf der Tür, dem Fenster oder dem Lenkrad ruht.

EKG (Elektrokardiogramm)

Um genaue EKG-Messungen mit dem Circular Ring 2 zu gewährleisten, ist es wichtig, einige bewährte Verfahren zu befolgen:

- Bewegungen während des 40-Sekunden-Scans können Signalrauschen verursachen, bleiben Sie daher ruhig und entspannt. Halten Sie Ihre Hände immer in der richtigen Position, wie in der App angezeigt, um den Stromkreis zu schließen.
- Achten Sie darauf, dass Ihre Hände warm sind, da kalte Haut die Leitfähigkeit der Haut verringern kann.
- Vermeiden Sie nasse oder verschwitzte Haut und achten Sie darauf, dass der Ring gut auf Ihrem Finger sitzt.
- Versuchen Sie außerdem, sich während der Messung von elektronischen Störquellen fernzuhalten.
- Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Ihr EKG in einer Umgebung durchführen, die innerhalb des empfohlenen Temperaturbereichs von 0 °C bis 37 °C liegt.

Der Circular Ring 2 verfügt über einen EKG-Sensor mit einer Ableitung, mit dem Sie punktuelle Herzaufzeichnungen vornehmen können, um den Herzrhythmus und mögliche Unregelmäßigkeiten zu verfolgen.

Stellen Sie zunächst sicher, dass Ihr Ring richtig gekoppelt ist und gut sitzt. Gehen Sie dann in der App zu Mein Ring > Ring an meiner > linken oder rechten Hand tragen, um die richtige Hand einzustellen, da sonst das Signal invertiert wird.

Rufen Sie eine Funktion auf, die das EKG benötigt. Legen Sie Ihren Daumen auf die Außenfläche des Rings. Bleiben Sie ruhig sitzen, legen Sie Ihren Arm entspannt auf Ihre Beine und warten Sie, bis der 40-sekündige Scan abgeschlossen ist, ohne sich zu bewegen. Diese Funktion dient nur zur Überwachung des Wohlbefindens und ist kein medizinisches Gerät oder Diagnoseinstrument. Bei medizinischen Bedenken wenden Sie sich bitte an einen Arzt.
9. Spezifikationen

Technische Daten des Circular 2

Ring Innere Materialien 

  • Nicht-allergenes, nicht-metallisches, biokompatibles Innenepoxid in klinischer Qualität.

Ring Äußere Materialien 

  • Hochwertiges Titan mit High-End-Beschichtung.

Materialien für Ladegeräte 

  • Hochglänzender, transparenter Polycarbonat-Deckel mit aufgedrucktem Circular , gepaart mit einem haltbaren Mix aus PC und ABS für den Boden.

Ring-Sensoren

  • Ein-Kanal-EKG-Sensor
  • 3-Achsen-Beschleunigungsmesser
  • Digitaler Temperatursensor
  • 3 LEDs Oximeter-Sensor: Infrarot, Rot und Grün. Die roten und grünen LEDs werden im sichtbaren Farbbereich verwendet. Die LEDs sind sicher für den Benutzer und die Menschen in der Umgebung.

Ladegerät-Sensoren

  • Bluetooth-Sensor

Speicherkapazität

  • Flash-ROM-Speicher (bis zu 7 Tage) je nach Art und Häufigkeit der Nutzung.

Batterie

  • Wiederaufladbarer 14,5-21,5 mAh Li-Ion-Akku, nicht austauschbar.

Lebensdauer der Batterie

  • Up to 7 days. (Power mode)

Aufladen

  • 60 Minuten Ladezeit.

Konnektivität

  • Bluetooth Low Energy 4.2 bis 5.0. Die Kommunikation zwischen dem Ring und der App sowie zwischen der App und den Cloud-Servern erfolgt verschlüsselt.

Verfügbarkeit der mobilen Circular 

  • iPhone-Anwendung im Apple App Store
  • Android-Anwendung im Google Play Store 

Firmware-Aktualisierung

  • Automatische Firmware-Updates über die App Circular . Bluetooth Secure DFU. 

Wasserdicht

  • Der Ring ist wasser- und staubdicht nach IP68-Standard und kann bis zu 50 Meter tief in Wasser getaucht werden (30 Minuten lang).
  • Das Ladegerät ist nicht wasserdicht und nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Verwenden oder lagern Sie das Ladegerät nicht in feuchten Umgebungen. Wasser (auch Regen) kann das Ladegerät beschädigen.

Ringgröße & Eigenschaften

  • 9 Größen: von 6 bis 14 (US-Größe)
  • 7,8 mm groß x 2,55 mm breit 
  • 3 Gramm

Betriebstemperaturen

  • Betriebstemperatur: -10°C / 45°C
  • Ladetemperatur: 0°C - 45°C
  • EKG-Temperatur: 0°C - 45°C
  • Luftfeuchtigkeit: bis zu 93%, nicht kondensierend
  • Atmosphärischer Druck: 50kPa; 106 kPa

Eingangsanschluss und Spannung des Ladegeräts

  • USB-Stecker/Buchse Typ-C 5V 2A
  • 700 mAh LI-POLYMER-Akku
  • Wenn Sie ein Verlängerungskabel zum Aufladen des Rings verwenden, benutzen Sie bitte das auf der Circular verkaufte Kabel.
  • Das Ladegerät muss von einer Stromquelle gespeist werden, die der Norm für begrenzte Stromversorgung entspricht.

Sicherheitszertifizierungen

  • Bluetooth SIG
  • CE
  • REACH
  • RoHS
  • Digitales Gerät der FCC-Klasse B
  • CA Prop 65
  • UKCA
  • IC
  • F&TTE
  • R-NZ
  • TELEC
  • TDRA

Funktionen

Intelligenter Alarm mit Vibrationen

  • Wake Up score
  • Intelligenter Alarm
  • Snooze

Schlafanalyse

  • Bewertung der Schlafqualität
  • Chronotyp
  • Gesamtschlafdauer
  • Reale Schlafdauer
  • Störungen
  • Beschaulichkeit
  • Zirkadianer Rhythmus
  • Schlafstadien einschließlich Tief- und Dämmerschlaf
  • Schlaf-Latenzzeit
  • Schlafschuld
  • Durchschnittliche Herzfrequenz

Energie-Analyse

  • Energie-Punktzahl
  • Aktive Minuten
  • Schritte
  • Entfernung
  • Verbrannte Kalorien insgesamt
  • Kardiopunkte
  • VO2 max Schätzung
  • Maximale Herzfrequenz
  • Erholung des Körpers
  • Umfang der Tätigkeit
  • Ruheherzfrequenz
  • Herzfrequenz
  • Atemfrequenz
  • Sauerstoff im Blut
  • Herzfrequenzvariabilität
  • Temperaturschwankungen

Live-Messung

  • Herzfrequenz
  • Herzfrequenzvariabilität
  • Sauerstoff im Blut

Geführte Atmung

  • Reihe von Atemübungen
  • Herzfrequenz in Ruhe während des Trainings
  • Herzfrequenzvariabilität bei körperlicher Betätigung
  • Herz-Atmungs-Kohärenz während der Übung

Timer

  • Timer einstellen

Vitale Alarme

  • Alarm bei niedriger Herzfrequenz
  • Alarm bei hoher Herzfrequenz
  • Alarm bei niedrigem SpO2

Stresslevels

  • Stündliches Stressniveau
  • Prognostiziertes Stressniveau

Medikamenten-Erinnerung

  • Behalten Sie den Überblick über Ihre Aufnahme
  • Richten Sie Ihre Einnahme-Routine ein

Sport-Sitzungen

  • Manuelles Starten einer Trainingssitzung
  • Verwenden Sie das GPS Ihres Telefons, um mehr Daten zu erhalten

Kohärenz

  • Kohärenzübung mit Echtzeit-Kohärenzbewertung

Überwachung des Herzrhythmus

  • 30-40 Sekunden Spot-EKG-Messung und Möglichkeit zum Export der EKG-Kurve im PDF-Format

Gesundheit von Frauen

  • Verfolgung und Vorhersage des weiblichen Zyklus anhand der Vitaldaten
  • Einblicke in die Schwangerschaft
10. Sicherheit

Informationen zur Sicherheit

Gesundheitsdiagnose

Bitte beachten Sie, dass das Circular nicht zur Diagnose, Behandlung, Heilung oder Vorbeugung einer Krankheit oder eines medizinischen Zustands ohne die Hilfe eines Mediziners gedacht ist. Die in diesem Circular enthaltenen Informationen und Anleitungen dienen nur zu Informationszwecken und können die Dienste von Angehörigen der Heilberufe oder Ärzten nicht ersetzen. Sie sollten immer einen Arzt konsultieren, wenn Sie Fragen zu Änderungen in Bezug auf Ihren Schlaf oder Ihre Aktivitäten oder zu einem medizinischen Zustand haben. Ignorieren Sie niemals den Rat eines Arztes oder zögern Sie nicht, einen Arzt aufzusuchen, nur weil Sie etwas in den Circular gelesen haben. Circular ist nicht verantwortlich für gesundheitliche Probleme, die sich aus den Informationen oder Anleitungen ergeben, die Sie über die Circular erhalten. Wenn Sie Ihren Schlaf oder Ihre Aktivitäten aufgrund der Circular ändern, tun Sie dies auf eigenes Risiko.

Handhabung

Bitte achten Sie darauf, dass der Ring oder ein anderes Circular , das Sie tragen, nicht an festen Strukturen oder schweren Gegenständen hängen bleibt, wenn Sie sich bewegen oder schwerere Gegenstände bewegen.
Versuchen Sie nicht, den Ring zu öffnen oder den Ring oder seine Batterie zu durchstechen.

Elektrische Sicherheit

Wie bei allen Ringen, die aus Metall bestehen, sollten Sie beim Umgang mit Batterien vorsichtig sein, wenn Sie den Ring tragen. Wenn die Elektroden einer Batterie mit dem Ring in Kontakt kommen, kann die Batterie einen Kurzschluss verursachen.

Kinder

Halten Sie den Ring von Kindern fern. Setzen Sie den Ring nicht der Hitze aus, z. B. in einem Fahrzeug in der Sonne.

Haut

Wenn Sie Rötungen oder Hautreizungen an Ihrem Finger feststellen, die auf den Ring oder ein anderes Circular zurückzuführen sind, entfernen Sie ihn sofort. Wenn die Symptome länger als 2-3 Tage andauern, ohne dass Sie das Circular verwenden, wenden Sie sich bitte an einen Hautarzt. Das Innenmaterial des Circular Rings ist medizinisch biokompatibel und die Ladekontakte sind vergoldet. Es kommt kein Nickel mit Ihrem Finger in Berührung.
11. Anforderungen

Voraussetzungen für die Inanspruchnahme der Circular der Haftung

Um Circular in vollem Umfang nutzen zu können, sind Circular , ein Internetzugang zur mobilen App und zu den Websites sowie (gegebenenfalls) andere erforderliche Software erforderlich. Regelmäßige Aktualisierungen dieser Elemente können zur Verbesserung der Leistung erforderlich sein, und die Leistung des Ganzen kann durch die Leistung eines dieser Elemente beeinträchtigt werden. Sie sind selbst dafür verantwortlich, sich einen Internetzugang und ein mobiles Gerät für den Zugriff auf die Circular zu beschaffen.
12. Datenschutz

Datenschutz

● GDPR- und HIIPA-konform
● Sicheres Bonding und Pairing des Rings mit Ihrem Telefon
● Verschlüsselte und anonymisierte Datenübertragung zur App
13. Unterstützung

Unterstützung und Fragen

Wenn Sie Fragen zu den ersten Schritten oder zur Verwendung Ihres Rings, der mobilen App und anderer Circular haben oder wenn Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, lesen Sie bitte die FAQs und den Helpdesk unter circular

. Wenn Sie nicht finden, wonach Sie suchen, senden Sie uns eine E-Mail ancircular
14. Haftungsausschluss

Gewährleistungsausschluss

Mit Ausnahme der unten aufgeführten eingeschränkten Garantie für das Circular werden die Circular von Circular und seinen verbundenen Unternehmen "wie besehen" zur Verfügung gestellt.

Weder Circular noch seine Partner, Lieferanten oder verbundenen Unternehmen geben ausdrückliche oder stillschweigende Zusicherungen oder Garantien jeglicher Art in Bezug auf den Betrieb der Circular (einschließlich der Circular ), deren Inhalte oder Informationen, die durch oder über die Circular zur Verfügung gestellt werden. Darüber hinaus lehnen Circular und seine Partner, Lieferanten und verbundenen Unternehmen alle ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien in Bezug auf die Circular (einschließlich der Circular ) ab, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit, des Eigentumsrechts, der Eignung für einen bestimmten Zweck und der Nichtverletzung von Rechten Dritter. Darüber hinaus garantiert Circular nicht, dass die Nutzung der Circular ununterbrochen, jederzeit oder von einem bestimmten Ort aus verfügbar, sicher oder fehlerfrei ist, dass Mängel behoben werden oder dass die Circular (einschließlich der Circular ) frei von Viren oder anderen potenziell schädlichen Komponenten sind.

Begrenzte Garantie für das Circular , z. B. den Ring. Circular garantiert dem ursprünglichen Endverbraucher, dass das Circular für ein (1) Jahr ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Wenn das zum Zeitpunkt des Kaufs geltende örtliche Recht eine längere Garantiezeit als ein (1) Jahr vorschreibt, wird diese Garantie in dem von diesem Gesetz vorgeschriebenen Umfang verlängert. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt Circular kostenlos alle Komponenten des Circular , die nicht unter die beschränkte Garantie fallen. Sie sind für alle damit verbundenen Transportkosten verantwortlich. Bei den Ersatzprodukten kann es sich nach unserem Ermessen um neue oder überholte Produkte handeln. Diese eingeschränkte Garantie gilt nicht für (i) normale Abnutzung, einschließlich Kratzer und Dellen; (ii) Verschleißteile, die im Circular enthalten sind, wie z. B. Batterien, es sei denn, das Produkt ist aufgrund eines Material- oder Verarbeitungsfehlers beschädigt; (iii) Schäden, die darauf zurückzuführen sind, dass Sie das Circular nicht in Übereinstimmung mit den dem Circular beiliegenden oder auf der Website verfügbaren Anweisungen verwendet haben; (iv) Schäden, die durch einen Unfall, eine Überschwemmung, einen Brand, einen Missbrauch oder eine missbräuchliche Verwendung entstanden sind; (v) Schäden, die durch eine von Circular nicht autorisierte Person vorgenommene Wartung oder durch Manipulationen oder Änderungen am Circular entstanden sind; oder (vi) die Verwendung des Circular mit einer anderen Anwendung oder Software als der mobilen App.

Circular behält sich das ausschließliche Recht vor, das Circular nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen oder eine vollständige Rückerstattung anzubieten. Dies ist Ihr einziger und ausschließlicher Rechtsbehelf bei einer Verletzung der Garantie. Für Garantiereparaturen und -ersatz gilt eine neue Garantie von neunzig (90) Tagen oder der Restlaufzeit der ursprünglichen einjährigen (1) Garantie, je nachdem, was länger ist.

Haftungsbeschränkung

‍In
keinem Fall haften Circular oder eines seiner verbundenen Unternehmen für direkte, indirekte, zufällige, strafende oder Folgeschäden (einschließlich, aber nicht beschränkt auf solche, die sich aus entgangenem Gewinn, Datenverlust oder Geschäftsunterbrechung ergeben), die sich aus der Nutzung, der Unfähigkeit zur Nutzung oder den Ergebnissen der Nutzung der Circular ergeben, unabhängig davon, ob solche Schäden auf einer Garantie, einem Vertrag, einer unerlaubten Handlung oder einer anderen Rechtstheorie beruhen und unabhängig davon, ob Circular auf die Möglichkeit solcher Schäden hingewiesen wurde oder nicht. Die Gesamthaftung von Circular, die sich aus oder im Zusammenhang mit den Circular ergibt (unabhängig von der Form der Klage oder des Anspruchs, z. B. Vertrag, Gewährleistung, unerlaubte Handlung, Gefährdungshaftung, Fahrlässigkeit oder eine andere Rechtstheorie), ist auf 100 € begrenzt. Die verbundenen Unternehmen, Anbieter und Partner von Circularhaften in keiner Weise für Schäden, die sich aus der Website ergeben. In einigen Ländern ist es möglich, dass das geltende Recht bestimmte der oben beschriebenen Beschränkungen nicht zulässt; in diesem Fall gelten diese Beschränkungen im größtmöglichen Umfang, den das geltende Recht zulässt.
15. Bedingungen

Bedingungen für die Nutzung

Die Nutzung der Produkte und Dienstleistungen von Circular unterliegt unseren Nutzungsbedingungen, die unter circular.xyz/terms-and-conditions abrufbar sind, sowie unseren Datenschutzbestimmungen, die unter circular.xyz/privacy-policy abrufbar sind.
16. ip

Rechte an geistigem Eigentum

Das Circular © und Circular™ Circular Be More™ sind Marken oder eingetragene Marken von Circular und dürfen nicht ohne Genehmigung verwendet werden. Patentiert und zum Patent angemeldet. Alle Rechte vorbehalten. Es wird Ihnen weder stillschweigend noch anderweitig eine Lizenz oder ein Recht zur Nutzung von Marken gewährt, die in den Circular erscheinen. Ein oder mehrere Patente im Besitz von Circular (oder von Dritten lizenzierte Patente) gelten für die Circular und für die Funktionen und Dienste, die über die von Circular unterhaltenen Circular zugänglich sind.

Hergestellt von Circular.
17. Regulatorische Informationen

Regulatorische & Sicherheitshinweise

USA

Circular has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate equipment. 

California Proposition 65

WARNING: This product may contain chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.

USA: Federal Communications Commission (FCC) statement

This device complies with FCC part 15 FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 

1. This device may not cause harmful interference and 

2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation 

FCC Warning 

Changes or modifications not approved by Circular could void the user’s authority to operate the equipment. 

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 

• Reorient or relocate the receiving antenna 
• Increase the separation between the equipment and receiver 
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 

This device meets the FCC requirements for RF exposure in public or uncontrolled environments. 

FCC ID: 2BOAM-CR2

RF exposure safety

This product is a radio transmitter and receiver. It’s designed not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission.This transmitter must not be co-located on operating in conjunction with any other antenna or transmitter.

Canada: Industry Canada (IC) statement 

This device meets the IC requirements for RF exposure in public or uncontrolled environments. 

IC Notice to Users in accordance with RSS GEN Issue 5:

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

IC: 29243-CIRCULAR110. 

CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme Canadienne ICES-003.

European Union (CE) 

Declaration of Conformity with Regard to the EU Directive 2014/53/EU 

Circular is authorized to apply the CE Mark on CIRCULAR RING, thereby declaring conformity to the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and other applicable Directives.

Frequency range: 2402-2480 MHz
Max output power: 3.29 mW 

In order to satisfy the essential requirements of 2014/53/Eu Directive, the radio equipment is compliant with the following standards:

RF spectrum use: EN 300 328
EMC: EN 301 489-1, EN 301 489-17, EN 55032, EN 55035, EN 50566, EN 61000 

The conformity assessment procedure of Directive 2014/53/EU has been followed with the involvement of the following Notified Body:

Precise Testing & Certification (Guangdong) Co., Ltd. Building 1, No.6, Tongxin Road, Dongcheng Street, Dongguan, Guangdong, China.

2012/19/EU

This product is compliant with Directive 2012/19/EU. Please dispose used electrical and electronic equipment (WEEE) according to national laws and regulations with electrical waste. It should not be mixed with general household waste. 

United Kingdom (UKCA)

This product is compliant with the UK Conformity Assessment Radio Equipment Regulations 2017.
 
Australia and New Zealand

Compliant with the standard R&TTE 99/CE/05 Australia and New Zealand R-NZ

Japan

Compliant with Japan’s TELEC certification.
MIC: 218-250745
Product Name: Circular Ring 2
Model No.: CR2.
VAE-

Entspricht der TDRA-Zertifizierung der Vereinigten Arabischen Emirate.
ER55406/26